08.04.2006, 19:39 | #91 |
USSR Team (TM)
|
ARCYK, cool
__________________
[I][B]Бояться, но идти вперёд; знать, что ты слабее, но не отступать. Только так достигается мастерство.[/B][/I] [URL="http://www.ussr-team.com"][IMG]http://img216.imageshack.us/img216/3003/podpis1qn3.gif[/IMG][/URL] |
09.04.2006, 10:18 | #92 |
Junior Member
Регистрация: 06.04.2006
Адрес: Poznan, Poland
Возраст: 37
Сообщения: 15
|
BTW someone have got cracked fraps? I have unregistered version and i can record only 30 seconds . In web i don't found.
P.S. Sorry for my english |
09.04.2006, 11:22 | #93 |
Особый статус
|
I have
your mail please )) , or send me message in icq 202854378
__________________
Честная битва до финиша ,и не сдаваться без весомой причины !! Fair battle to finish ,and do not surrender without heavily reason !! аналог подписи |
09.04.2006, 12:58 | #94 |
Junior Member
Регистрация: 06.04.2006
Адрес: Poznan, Poland
Возраст: 37
Сообщения: 15
|
|
10.04.2006, 20:43 | #95 |
Junior Member
|
<div class='quotetop'>QUOTE(ARCYK @ 9.4.2006, 12:58) Quoted post
[email protected] THANKS! [/quote] Arcyk :O what are you doing here lol im surprised if you play MW and got original then sign up for cybersport league , if ya wanna some info hit me on gadu musimy sie kiedys spotkac na browara skoro mieszkamy w tym samym miescie
__________________
|
10.04.2006, 21:01 | #96 | |
USSR Team (TM)
|
Цитата:
We must on it kiedys spotkac browara since we live in same place plz translete this "kiedys spotkac na browara"
__________________
[I][B]Бояться, но идти вперёд; знать, что ты слабее, но не отступать. Только так достигается мастерство.[/B][/I] [URL="http://www.ussr-team.com"][IMG]http://img216.imageshack.us/img216/3003/podpis1qn3.gif[/IMG][/URL] |
|
10.04.2006, 21:29 | #97 |
Member
|
lol, what we have here... polish lessons?
|
10.04.2006, 21:44 | #98 |
Junior Member
Регистрация: 06.04.2006
Адрес: Poznan, Poland
Возраст: 37
Сообщения: 15
|
I registered on Cypersport league. but nothing hapenned on this league.
<div class='quotetop'>QUOTE damnit i can't translete We must on it kiedys spotkac browara since we live in same place plz translete this "kiedys spotkac na browara"[/quote] I don't know how is "spotkac" in english but this is almost same i think: "Someday meet on beer" KRYSTA: Albo na balety |
10.04.2006, 22:11 | #99 |
Member
|
Guys, don´t turn this thread into Polish, plz.
|
10.04.2006, 23:48 | #100 | |
USSR Team (TM)
|
ARCYK,
thx now i understand ) Цитата:
__________________
[I][B]Бояться, но идти вперёд; знать, что ты слабее, но не отступать. Только так достигается мастерство.[/B][/I] [URL="http://www.ussr-team.com"][IMG]http://img216.imageshack.us/img216/3003/podpis1qn3.gif[/IMG][/URL] |
|